Aucune traduction exact pour "خارِجٌ عنِ الطَّاعَة"

Traduire turc arabe خارِجٌ عنِ الطَّاعَة

turc
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ve ( onu ) ita ' at dışına çıkan her türlü şeytandan koruduk .
    « وحفظا » منصوب بفعل مقدر : أي حفظناها بالشهب « من كل » متعلق بالمقدر « شيطان مارد » عاتٍ خارج عن الطاعة .
  • Ve itaatten çıkmış her azgın şeytandan koruduk ;
    « وحفظا » منصوب بفعل مقدر : أي حفظناها بالشهب « من كل » متعلق بالمقدر « شيطان مارد » عاتٍ خارج عن الطاعة .
  • Onu , inatçı her türlü şeytandan koruduk .
    « وحفظا » منصوب بفعل مقدر : أي حفظناها بالشهب « من كل » متعلق بالمقدر « شيطان مارد » عاتٍ خارج عن الطاعة .
  • Ve onu , her inatçı ve asi Şeytandan koruduk .
    « وحفظا » منصوب بفعل مقدر : أي حفظناها بالشهب « من كل » متعلق بالمقدر « شيطان مارد » عاتٍ خارج عن الطاعة .
  • Ve her türlü inatçı-âsi şeytandan koruduk .
    « وحفظا » منصوب بفعل مقدر : أي حفظناها بالشهب « من كل » متعلق بالمقدر « شيطان مارد » عاتٍ خارج عن الطاعة .
  • Ve ( gökyüzünü ) itaat dışına çıkan her şeytandan koruduk .
    « وحفظا » منصوب بفعل مقدر : أي حفظناها بالشهب « من كل » متعلق بالمقدر « شيطان مارد » عاتٍ خارج عن الطاعة .
  • Onu her inatçı şeytandan koruduk .
    « وحفظا » منصوب بفعل مقدر : أي حفظناها بالشهب « من كل » متعلق بالمقدر « شيطان مارد » عاتٍ خارج عن الطاعة .
  • Ve orayı her türlü şeytandan koruduk .
    « وحفظا » منصوب بفعل مقدر : أي حفظناها بالشهب « من كل » متعلق بالمقدر « شيطان مارد » عاتٍ خارج عن الطاعة .
  • Her türlü inatçı şeytana karşı bir koruma yaptık .
    « وحفظا » منصوب بفعل مقدر : أي حفظناها بالشهب « من كل » متعلق بالمقدر « شيطان مارد » عاتٍ خارج عن الطاعة .
  • Kavmini küçümsedi , onlar da ona boyun eğdiler . Çünkü onlar yoldan çıkmış bir kavim idiler .
    فاسْتَخَفَّ فرعون عقول قومه فدعاهم إلى الضلالة ، فأطاعوه وكذبوا موسى ، إنهم كانوا قومًا خارجين عن طاعة الله وصراطه المستقيم .